Top 9+ mẫu Phân tích Tôi yêu em của Puskin hay nhất

Phân tích Tôi yêu em của Puskin đem tới 9 bài văn mẫu siêu hay đạt điểm cao nhất của những bạn lớp 11. từ đó những bạn có thêm nhiều gợi ý tham khảo, nắm vững tri thức cơ bản, củng cố kĩ năng, mở rộng vốn từ để biết cách viết bài văn phân tích ngày một hay hơn cho riêng mình.

Bài thơ Tôi yêu em thấm đượm nỗi buồn của mối tình vô vọng, nhưng lại là nỗi buồn trong sáng của một tâm hồn yêu đương chân tình, mãnh liệt, nhân hậu, vị tha. Vậy dưới đây là 9 bài phân tích Tôi yêu em hay nhất, mời những bạn cùng theo dõi tại đây.

Dàn ý phân tích bài thơ Tôi yêu em

I. Mở bài: giới thiệu bài thơ Tôi yêu em

II. Thân bài: phân tích bài thơ tôi yêu em của Puskin

1. Bốn câu thơ đầu:

– Suy nghĩ về tình yêu của mình, có sự yêu thương và độc lập, có gì đó như là một phần trong anh

Cái tôi tác giả tự soi vào tâm hồn mình
Ngọn lửa tình yêu bùng cháy trong tim

– Tác giả nghĩ rằng tình yêu không phải là chiếm hữu mà là cho đi, nghĩ là nghĩ cho người mình yêu.

2. Hai câu thơ 5-6:

– Tình yêu như sóng dâng tràn bờ, lí trí con người không thể khống chế được xúc cảm, tình yêu của mình

– Tình yêu thắng lí trí, thể hiện sự khát vọng được thể hiện tình yêu, giãi bày tất cả

3. Hai câu thơ 7-8:

– Lời cầu chúc, khẳng định sự tôn thờ tình yêu

– Khẳng định tình yêu không bị dập tắt

– Trân trọng tình yêu đối với người hơn tình yêu bản thân mình

– Tình yêu chân tình

III. Kết bài: nêu cảm nhận của em về bài thơ tôi yêu em của Puskin

Ví dụ:

Qua bài thơ tôi yêu em của Puskin ta có thể cảm nhận được tình yêu nồng nàn và say đắm của tác giả dành cho người mình yêu, muốn giải bày tâm sự với người thương.

Phân tích Tôi yêu em hay nhất

A-lếch-xan-đrơ Xéc-ghê-ê-vích Pu-skin (1799 – 1837) đã có những đóng góp lớn lao cho sự phát triển của nền văn học Nga và toàn cầu nửa đầu thế kỉ XIX. Mặc dù xuất thân từ tầng lớp đại quý tộc nhưng thế cục Puskin lại gắn bó sâu sắc với số phận của nhân dân, quốc gia. thi sĩ dũng cảm đấu tranh chống chế độ chuyên chế độc đoán của Sa hoàng. Những sáng tác của Puskin thể hiện tâm hồn Nga hiền hậu, trong sáng, thèm khát tự do và tình yêu.

Tài năng văn học của Puskin hết sức đa dạng, ông viết được rất nhiều thể loại và thể loại nào cũng có những tác phẩm được đánh giá là tuyệt bút nghệ thuật, tiêu biểu như: Ép-ghê-nhi Ô-nhê-ghin (tiểu thuyết thơ), Con đầm pích (truyện ngắn), Bô-rít Gô-đu-nốp (kịch lịch sử),.. Tình yêu là nguồn cảm hứng mạnh mẽ, vô tận trong thơ Puskin. vì vậy nên thơ lãng mạn của ông thấm đượm ý thức nhân văn cao cả. Puskin viết về tình yêu như một sự thôi thúc, khám phá.

Qua thơ ông, những cung bậc tình cảm đa dạng, những sắc thái xúc cảm phong phú, những rung động thầm kín của con tim, những ấn tượng khó nắm bắt của tình yêu con người được diễn tả vô cùng trung thực. sức lôi cuốn tuyệt vời trong thơ tình yêu của Puskin chính là sự chân tình, cao thượng được thể hiện bằng nghệ thuật ngôn từ điêu luyện. Tôi yêu em là bài thơ thể hiện thành công điều đó.

Xem thêm: Top 20+ mẫu phân tích bài thơ thương vợ của trần tế xương hay nhất

Dịch nghĩa:

Tôi (đã) yêu em; tình yêu, có nhẽ,
Trong tâm hồn tôi chưa lụi tắt hoàn toàn;
Nhưng mong sao nó không làm em băn khoăn thêm nữa;
Tôi chẳng muốn em buồn vì bất cứ lẽ gì.
Tôi (đã) yêu em không thốt ra lời, không hy vọng,
Khi thì bị sự rụt rè, khi thì bị niềm ghen tuông giày vò;
Tôi (đã) yêu em chân tình, say đắm biết bao,
Cầu trời cho em được người khác yêu cũng như thế.

Dịch thơ:

Tôi yêu em: tới nay chừng có thể
Ngọn lửa tình chưa hẳn đã tàn phai;
Nhưng không để em bận tâm thêm nữa,
Hay hồn em phải gợn bóng u hoài.
Tôi yêu em lặng lẽ, không hy vọng,
Lúc rụt rè, khi hậm hực lòng ghen,
Tôi yêu em, yêu chân tình, đằm thắm,
Cầu em được người tình như tôi đã yêu em.

Bài thơ nhịn nhường như là lời từ giã của một mối tình đơn phương vô vọng. Điểm độc đáo là lời từ giã này cũng chính là lời giãi bày, thổ lộ, bộc bạch của trái tim yêu luôn sôi nổi, nồng nàn. Bài thơ hấp dẫn người đọc không phải bằng ngôn từ cầu kì, trau chuốt mà là bằng tình cảm chân tình, xúc động, giống như những đợt sóng lúc sôi nổi dạt dào, lúc dịu êm, sầu lắng. Bố cục bài thơ có thể chia làm ba phần: Bốn câu đầu: Những tranh chấp xâu xé. Hai câu giữa: Nỗi khổ đau vô vọng. Hai câu cuối: Sự cao thượng chân tình.

Nhân vật em trong bài thơ là Ô-lê-nhi-na, một thiếu nữ xinh đẹp mà Puskin yêu say đắm và đã dành cho nàng những vần thơ ngợi ca. Mùa hè năm 1828, thi sĩ đã ngỏ lời cầu hôn nhưng nàng không chấp nhận. Nỗi thất vọng đắng cay lặng lẽ ấy là nguyên nhân ra đời của bài thơ nổi tiếng này. Có thể xem đây là một câu chuyện tình thu nhỏ.

xúc cảm chủ đạo của bài thơ được nhấn mạnh qua điệp khúc Tôi yêu em. Ba lần điệp khúc này vang lên, mỗi lần gắn với một cung bậc tình cảm và diễn biến tâm trạng khác nhau của nhân vật trữ tình. Tình yêu mà thi sĩ dành cho người con gái ấy đã được thử thách qua thời gian.

Thi sĩ khẳng định thời gian không thể làm cho tình yêu ấy phôi pha và ngọn lửa tình yêu không bao giờ tắt trong lòng mình. Đại từ em được sử dụng với ý trân trọng, tạo cảm giác vừa thán thiết, vừa xa vắng. Cụm từ Tôi yêu em mở đầu bài thơ là lời thú nhận tình yêu chân tình của nhân vật trữ tình:

Tôi yêu em: tới nay chừng có thể
Ngọn lửa tình chưa hẳn đã tàn phai;
Nhưng không để em bận tâm thêm nữa,
Hay hồn em phải gợn bóng u hoài.

Âm điệu thơ ngập ngừng, gián đoạn, giống như nhịp đập thất thường của trái tim đang thổn thức bởi trĩu nặng nỗi đau. xúc cảm thơ dàn trải, lan toả, thích hợp với tâm trạng suy tư, trái trở, day dứt của nhân vật trữ tình về tình yêu đơn phương của mình.

Những cụm từ có thể, chưa hẳn biểu thị tính chất khó xác định dứt khoát của tâm hồn, tình cảm. Nhân vật trữ tình không giấu giếm những uẩn khúc trong lòng mình. Trong trái tim thi sĩ, hình bóng người con gái đáng yêu không dễ phai mờ và tình yêu dành cho nàng chưa hẳn đã tàn phai bởi ngọn lửa si mê vẫn âm ỉ cháy. tranh chấp giữa lí trí và tình cảm được thể hiện khá rõ, từ đó Puskin đã bộc bạch khát vọng tình yêu cùng những băn khoăn, day dứt trong tâm trạng của nhân vật trữ tình – hình bóng của chính thi sĩ.

tới câu thơ 3 và 4, mạch thơ đột ngột chuyển hướng. Cụm từ phủ định Nhưng không như nhấn mạnh một quyết định dứt khoát: Nhân vật trữ tự tình buộc mình phải cố mà quên và nhịn nhường như đã phải sử dụng tới sự kiên quyết của lí trí để chế ngự trái tim đang rớm máu. Tôi yêu em tha thiết, nồng nàn nhưng lại không muốn em phải bận tâm thêm nữa.

Tình cảm của nhân vật em được hé mở qua hai từ: bận tâm và u hoài. Người đọc có thể thấy được sự oái oăm trong quan hệ tình cảm của nhân vật trữ tình và thiếu nữ anh yêu. Tình yêu của nhân vật trữ tình (Tôi) không đem lại niềm vui và hạnh phúc mà chỉ mang lại nỗi bận tâm và sự u hoài cho em mà thôi.

Đó là điều đau xót và đáng tiếc. Tôn trọng người mình yêu, nhân vật trữ tình lòng tự nhủ lòng phải cố quên đi tình yêu đơn phương, cho dù nỗi khổ đau đang xâu xé tâm hồn:

Tôi yêu em lặng lẽ, không hy vọng,
Lúc rụt rè, khi hậm hực lòng ghen,

Điệp khúc Tôi yêu em mở đầu khổ thơ thứ hai gắn liền với những động từ chỉ trạng thái. Mỗi từ như cô đặc một trạng thái xúc cảm cụ thể: nỗi khổ cực lặng lẽ, niềm vô vọng, sự rụt rè lẫn hậm hực lòng ghen. Chỉ qua hai câu thơ mà tưởng như những tình cảm giấu kín tận đáy sâu tâm hồn đã được bộc bạch và thi sĩ đã thể hiện rất thật xúc cảm của mình lúc này Những từ phủ định liên tục nhấn mạnh tính chất đơn phương của mối tình và cho thấy nhân vật trữ tình luôn băn khoăn, khổ cực.

Anh đã chân tình giãi bày tất cả những yếu đuối, bất lực, những góc khuất của tâm hồn – một tâm hồn yêu đương cháy bỏng trong lặng lẽ, cuồng nhiệt trong vô vọng, đắm say tới bối rối, âu lo, thắc thỏm; một tâm hồn vật vã trằn trọc, day dứt, không biết tới sự nhẹ nhõm, an bình, thảnh thơi.

Câu thơ nói tới sự tiêu cực tiêu cực mà lại làm hiện lên những nhịp đập sôi nổi, mạnh mẽ tràn đầy sinh lực của trái tim yêu. Những từ lúc, khi góp phần diễn tả biến động dồn dập trong xúc cảm của nhân vật trữ tình. Tôi biết em không nhớ tới tôi nhưng lúc nào trái tim tôi cũng hướng về em, phấp phỏng day dứt và cả sự hậm hực tới cồn cào của lòng ghen bị dồn nén.

Trong tình yêu, yêu và ghét là hai trạng thái vừa đối lập vừa thống nhất, giống như hai mặt của một tờ giấy. Ghét thực ra cũng là một biểu hiện của tình yêu nhưng xét về thực chất, đó là biểu hiện của thứ tình yêu sở hữu ích kỉ. Lòng ghen tuông mù quáng dễ làm cho con người rơi vào sự nghi kỵ thấp hèn. Đối với Puskin, ghen tuông gợi nỗi buồn đen tối. Nhấn mạnh lòng ghen, câu thơ gợi tâm trạng nặng nề, u ám. Tưởng như nhân vật trữ tình đang rơi vào vực sâu của nỗi đớn đau, vô vọng.Điệp khúc thứ ba Tôi yêu em gắn với hai câu thơ cuối:

Tôi yêu em, yêu chân tình, đằm thắm,
Cầu em được người tình như tôi đã yêu em.

xúc cảm bị kìm hãm trong hai câu thơ trước giờ đây như được giải tỏa bởi tình yêu cao thượng, chân tình, đằm thắm. tiết điệu chậm rãi cùng âm hưởng da diết, sâu lắng góp phần diễn tả xúc cảm thiết tha và đem lại cho câu thơ sức lôi cuốn lạ thường, vượt lên nỗi đau buồn u ám và lòng ghen tuông ích kỉ, nhân vật trữ tình cầu chúc: Cầu em được người tình như tôi đã yêu em.

Tuy nhiên, đây không đơn thuần chỉ là lời cầu chúc tế nhị thay cho lời vĩnh biệt một tình yêu không thành mà còn vừa mang niềm nuối tiếc, xót xa vừa ẩn chứa sự tự tin và niềm tự hào. Có thể sẽ chẳng có người nào yêu em chân tình, đằm thắm như tôi đã yêu em. Cũng có thể tôi và em, chúng ta đã để mất một tình yêu quý giá không thể tìm lại được bao giờ. Câu thơ cuối là lời khẳng định, là sự thăng hoa của tình yêu cao thượng. Nó đã đưa tình yêu lên ngôi, làm chói sáng tư cách của con người.

Bài thơ Tôi yêu em đã phản ánh sinh động tâm hồn trong sáng và tình yêu chân tình của nhân vật trữ tình. Nhân vật trữ tình đã vượt lên thói ích kỷ thường tình để trao gửi tới người mình yêu ước mong cho nàng được hạnh phúc. Chàng trai ấy đã giữ lại những khổ đau dằn vặt cho riêng mình để hiến dâng cho người con gái mình yêu tất cả những gì đẹp nhất của tình yêu.

Dẫu là lời từ giã tình yêu song nỗi buồn ở đây không sướt mướt, ủy mị mà nhân hậu, vị tha. Đó là tình yêu biết vượt qua những dục vọng ích kỷ của bản thân để cầu mong cho người mình yêu được hạnh phúc.

Phân tích bài thơ Tôi yêu em ngắn gọn

Bài làm mẫu 1

Từ khi loài người biết yêu và biết làm thơ đã có thơ về tình yêu. Tình yêu là đề tài luôn luôn xưa cũ và cũng luôn luôn mới mẻ. Mỗi thi nhân khi tới với đề tài huyền diệu này đều có những phát hiện riêng. Những bài thơ tình hay nhất không hẳn là những bài thơ có phương thức đẹp đẽ, ngôn từ bóng bẩy, mà điều quan trọng là tiếng nói chân tình nơi trái tim yêu đã làm rung động bao trái tim khác, khi họ tới với tình yêu tạo nên một sự cộng hưởng sâu xa trong tâm hồn nhân loại. Tôi yêu em của Puskin là một bài thơ như thế. Bằng một cách nói giản dị, chân tình, Puskin đã dạy cho con người biết yêu một cách cao thượng và nhân văn.

Puskin là thi sĩ Nga thiên tài – người đặt nền tảng cho tiếng nói văn học và nền văn học Nga phong phú, đằm thắm tính dân tộc. thi sĩ nổi tiếng Giu-cốp-xki đã coi Pu-skin là “người khổng lồ tương lai”. Khát vọng tự do thấm đượm trong thơ Puskin. Ông là người ca sĩ của tự do. Puskin còn là ca sĩ của tuổi xanh. Tình bạn, tình yêu là cảm hứng trong rất nhiều sáng tác của ông.

Tôi yêu em là một trong những bài thơ tình nổi tiếng của Puskin, của thi ca Nga và của cả nền thơ ca toàn cầu. Bài thơ được sắp xếp liền mạch 8 câu, không chia thành những khổ thơ. Toàn bài có hai câu thơ lớn, mỗi câu 4 dòng thơ. tương tự, trên thực tế bài thơ như gồm hai phần, cả hai phần đều khởi đầu bằng cùng một cụm từ Tôi yêu em. Thoạt nhìn tưởng như ý quẩn, trùng lặp, đọc kĩ mới thấy ý thơ ồ ạt trào lên:

Tôi yêu em tới nay chừng có thể
Ngọn lửa tình chưa hẳn đã tàn phai;
Nhưng không để em bận tâm thêm chút nữa,
Hay hồn em phải gợn sóng u hoài.
Tôi yêu em lặng lẽ, không hy vọng,,
Lúc rụt rè, khi hậm hực lòng ghen,
Tôi yêu em, yêu chân tình, đằm thắm,
Cầu cho em được người tình như tôi đã yêu em.

Con sóng sau dữ dội, mãnh liệt hơn con sóng trước. phương thức lặp lại nhưng xúc cảm có sự khác biệt.

Xét ngoại hình câu chữ, nhân vật trữ tình nhịn nhường như thông báo việc thoái lui chối bỏ say mê, dập tắt lửa tình (nhưng không để em bận tâm thêm nữa, hay hồn em phải gợn bóng u hoài). Đó là trật tự lôgic trong cách giãi bày tình cảm của nhân vật trữ tình. Nhưng trật tự logic đó chỉ là ngoại hình, còn trong sâu thẳm tâm linh, mạch xúc cảm của nhân vật trữ tình cuồn cuộn chảy, bất chấp logic. Không nén được xúc cảm đó cứ bật lên như một điệp khúc: Tôi yêu em.

Hãy bàn rộng một tẹo về cách sử dụng đại từ nhân xưng trong bài thơ, cách sử dụng đại từ nhân xưng trong câu chuyện tình yêu là cả một vấn đề. Người dịch đứng trước nhiều lựa chọn lựa: Tôi yêu chị/ Tôi yêu cô/ Tôi yêu em/ Anh yêu em. Kiểu xưng hô trước có phần trọng thể, khách khí. Kiểu xưng hô sau lại quá tha thiết. Người dịch chọn lựa kiểu xưng hô tôi yêu em là thỏa đáng vì nó nói lên đúng quan hệ vừa sắp, vừa xa, vừa đằm thẳm, vừa dang dở giữa nhân vật trữ tình.

Tôi yêu em là cách nói không mới nếu như không muốn nói là đã trở nên rất thân thuộc và xưa cũ. Trong lịch sử tiếng nói học, từ khi loài người biết yêu đã có cụm từ này. Tuy nhiên, với mỗi người khi bước vào tình yêu nó luôn luôn mới, đặc biệt mới ở cách thể hiện. Con người luôn mong đợi ở lời thổ lộ ấy những thèm khát, say mê, hồi hộp, những ngọt ngào, tha thiết,…

Trong bài thơ, “Tôi yêu em” lặp lại nhiều lần như một điệp khúc. Đó vừa là một cách khẳng định không chút hồ nghi, băn khoăn, do dự, vừa là một sự thú nhận với tất cả sự chân tình thốt lên từ đáy lòng. Đó là khát vọng cháy bỏng của một trái tim yêu muốn được đáp lại. Đó còn là một lí luận của tình yêu: Tôi có quyền yêu em cho dù em có yêu tôi hay không. Tình yêu là thế. Lí luận của con tim nhiều khi bất chấp lí luận của khối óc.

Trong lời mở đầu, nhân vật trữ tình thú nhận:
Tôi yêu em tới nay chừng có thể.
Ngọn lửa tình chưa dễ đã tàn phai;
Nhưng không thể để em bận tâm thêm nữa
Hay hồn em phải đượm bóng u hoài
Tôi yêu em lặng lẽ không hy vọng
Lúc rụt rè, khi hậm hực lòng ghen
Tôi yêu em, yêu chân tình, đằm thắm
Cầu cho em được người tình như tôi đã yêu em.

“Ngọn lửa tình” có lúc bùng lên mãnh liệt, có lúc thầm lặng âm ỉ nhưng đó là cái âm ỉ của một, ngọn núi lửa lúc nào cũng có thể phun trào. Tình yêu lặng lẽ, đơn phương, có lúc chông chênh “không hy vọng” hỡi nhân vật trữ tình nhiều khi có cảm giác “tôi tìm em, em tìm ai?”. Yêu một người là hạnh phúc vì yêu vì khổ đau vì cảm giác tình yêu không được đền đáp. Nhân vật trữ tình có lúc rụt rè như một chàng trai mới lớn không dám tới sắp để rồi ghen với cả những ánh mắt qua đường. Puskin trong thơ tình của mình đã nói rất nhiều về lòng ghen:

Trên đời này không có tra tấn nào
đớn đau hơn những giày vò khắc nghiệt của ghen tuông

Tuy “hậm hực lòng ghen” nhưng nhân vật trữ tình là người dịu dàng, tao nhã, văn hóa tình yêu thể hiện khá rõ. Nét vượt trội nhất trong tư cách yêu là “chân tình, đằm thắm”, đằm thắm, chân tình ngay cả khi “không hy vọng”. Đó là một mối tự tình nguyện, một tình cảm trọn vẹn dành cho người mình yêu.

Tóm lại, tình cảm của nhân vật trữ tình đầy đủ mọi sắc thái, mọi cung bậc, vừa rất con người với những say mê, những hờn ghen, vừa mang tính lí tưởng bởi yêu hết mình và hiến dâng trọn vẹn.

Điều bất thần ở câu thơ kết là nhân vật trữ tình mặc dù “yêu chân tình, đằm thắm vẫn cầu mong cho người mình yêu có được người yêu “như tôi đã yêu em”. Theo logic thông thường, người ta sẽ cầu mong cho người mình yêu cũng yêu mình. Tình yêu cao thượng đã khiến nhân vật trữ tình vượt lên trên cái logic thông thường đó, mang tới cho câu thơ nhiều hàm chứa ý vị. Yêu và trân trọng người mình yêu bởi nếu như em không yêu tôi thì em đâu có lỗi. Có chăng là vì thần tình yêu đùa ác đã bắn mũi tên tình ái vào trái tim tôi mà không qua trái tim em.

Câu thơ như một lời nhắn nhủ: Em hãy yêu người yêu em chân tình, đằm thắm nhất, mãnh liệt nhất, “như tôi đã yêu em”. nhịn nhường như ẩn chứa trong đó còn có chút gì như là ý vị mỉa mai: “nếu như không có sự can thiệp của siêu tự nhiên thì vị tất nữ nhân vật còn gặp được một tình yêu khác giống như thế. Điều đó tức là: Không một ai yêu em như tôi đã yêu em!

Câu thơ còn biểu hiện một niềm hy vọng, một khát vọng thánh thiện giàu tính nhân văn: Tình yêu chân tình lẽ nào không được đền đáp. Em cứ đi tìm. Tôi vẫn chờ đợi. Có thể em chưa trông thấy tôi chính là tình yêu thượng đế mang tới cho em nhưng rồi một ngày nào đó em sẽ trông thấy. Đó chính là sự gặp gỡ của những trái tim nhân văn cao cả.

Nhân vật trữ tình đã vượt lên thói ích kỉ tầm thường. Câu thơ đưa tình yêu lên ngôi, làm sáng chói tư cách của nhân vật trữ tình: yêu tha thiết, mãnh liệt và trong sáng vô cùng, cao thượng vô cùng. Tôi yêu em phảng phất nỗi buồn của mối tình đơn phương nhưng là nỗi buồn trong sáng của một tâm hồn yêu đương chân tình, mãnh liệt, nhân hậu, vị tha. Bài thơ dạy cho người ta biết yêu một cách cao đẹp.

Lời giãi bày tình yêu của Puskin được thể hiện bằng phương thức giản dị mà tinh tế. Chất thơ của bài thơ chính là sự thành thực của người làm thơ “lòng nhân ái làm xúc động lòng người ở vẻ diễm lệ nghệ thuật của nó” (Bi-ê-lin-xki). “Đối tượng tự nó hấp dẫn tới mức chả cần gì tới sự tô vẽ điểm nào cả” (Puskin).

Bài làm mẫu 2

Tình yêu không còn là đề tài xa lạ đối với những thi nhân, nó trở thành nguồn cảm hứng dào dạt khiến họ tốn biết bao giấy mực. Yêu và được yêu luôn là niềm mong muốn của mỗi chúng ta. Tuy nhiên không phải yêu thương nào trao đi cũng được đáp lại một cách trọn vẹn. Có thể nói, Puskin đã rất thành công ở việc thể hiện những cung bậc xúc cảm trong tình yêu đơn phương của một chàng trai qua bài thơ “Tôi yêu em”.

Puskin là “Mặt trời của thi ca Nga”. Tài năng của ông được thể hiện trên những thể loại tiểu thuyết, truyện ngắn, trường ca, truyện ngụ ngôn, những thể loại mà ông thành công nhất là thơ trữ tình với hơn tám trăm bài thơ. “Tôi yêu em” là tác phẩm nổi tiếng của thi sĩ nức tiếng được khơi nguồn từ mối tình cảm đơn phương với nàng A. Ô-lê-nhi-na. Puskin đã cầu hôn nàng vào mùa hè năm 1829 nhưng không được chấp nhận. Đây cũng là nguyên nhân khiến ông viết nên bài thơ này.

Nhan đề bài thơ do Thúy Toàn đặt. Nó ẩn chứa dụng ý và sự tinh tế của người dịch khi không đặt nhan đề là “Anh yêu em” hay “Tôi yêu cô”. “Tôi yêu em” là một nhan đề hợp lí. Bởi lẽ cách xưng hô “Anh – em” quá thân thiết, tình cảm trong khi mối quan hệ của Puskin và Ô-lê-nhi-na không hẳn tương tự còn cách xưng hô “Tôi – cô” lại quá xa lạ, ít bộc lộ xúc cảm. Vì vậy, không có nhan đề nào thích hợp hơn là “Tôi yêu em” để diễn tả mối quan hệ không phải người ngoài nhưng cũng không quá sắp gũi, tình cảm.

Pu-skin đã khắc họa những xâu xé trong tâm trạng của nhân vật trữ tình bằng những lời thơ giản dị:

“Tôi yêu em tới nay chừng có thể
Ngọn lửa tình chưa hẳn đã tàn phai”

Tác giả đã khẳng định tình cảm của mình dành cho cô gái qua cụm từ “Tôi yêu em” mở đầu bài thơ. Đây là thứ tình cảm chân tình, đằm thắm, không chút vụ lợi, toan tính. Chàng trai ấy không mượn những hình ảnh ẩn dụ để bộc bạch tình cảm mà anh lại trực tiếp nói ra những tâm tư trong lòng mình. Khi yêu đơn phương, không phải bất cứ ai cũng có đủ can đảm để nói ra điều đó. Biết rằng tình yêu ấy không được em chấp nhận nhưng nó vẫn bùng cháy trong trái tim “tôi”, khiến “tôi” bổi hổi không yên. Ngọn lửa tình yêu cứ âm ỉ cháy, nó chưa tắt hẳn và cũng chưa “tàn phai” trong tâm hồn của nhân vật trữ tình. Đó là một tình yêu chung thủy chứ không phải thứ tình cảm mua vui, trêu đùa. Vậy nên chàng trai mới có sự vương vấn, không dứt khoát. Tâm trạng này được thi sĩ thể hiện qua những từ ngữ “chừng có thể”, “chưa hẳn”, để khẳng định tình yêu “tôi” dành cho em là sự thực.

Nhưng tình cảm là thứ không thể gượng gạo ép. Chúng ta không thể bắt buộc ai đó yêu mình nếu như như bản thân họ không muốn. Chàng trai trong mối tình đơn phương kia cũng tương tự, anh không muốn cô gái vì anh mà phải bận tâm, suy nghĩ hay u buồn vì bất cứ điều gì nữa:

“Nhưng không để em bận tâm thêm nữa
Hay hồn em phải gợn bóng u hoài”.

Nhân vật trữ tình đã đưa ra một quyết định mang tính lí trí và đầy sự dứt khoát. nếu như tình yêu của anh không mang lại cho cô gái niềm hạnh phúc mà chỉ khiến cô phải khó xử, băn khoăn thì tốt hơn hết là anh nên kết thúc tình yêu ấy. Anh sẵn sàng hi sinh tình yêu của mình để đổi lấy sự thảnh thơi trong tâm hồn của người anh yêu. Hành động của nhân vật thật cao thượng và đáng ngưỡng mộ. Có mấy ai làm được tương tự bởi khi đắm say trong tình yêu trần thế con người ta rất dễ mù quáng, họ không ý thức được hành động của bản thân, thậm chí có thể bất chấp những thủ đoạn để tìm mọi cách cướp đoạt được người mình yêu mà không quan tâm tới chuyện người ấy thực sự có tình cảm với mình hay không.

Liệu rằng sẽ có bao nhiêu người hành động cao thượng như chàng trai trong bài thơ này? Anh tôn trọng người con gái và nhận lấy những khổ cực, buồn bã về mình. Chắc hẳn anh đã có cuộc đấu tranh nội tâm gay gắt nhưng vượt lên trên tất cả, anh luôn mong người ấy được hạnh phúc. Nhân vật trữ tự tình chối bỏ tình yêu, chối bỏ những xúc cảm say đắm của mình và nhẫn tâm dập tắt đi ngọn lửa tình đang ấp ủ để cô gái không phải suy tư về anh nữa.

Trong tình yêu luôn tồn tại những trạng thái xúc cảm khác nhau, khi thì nồng nàn, tha thiết, khi lại giận hờn, hờn ghen:

“Tôi yêu em lặng lẽ không hy vọng
Lúc rụt rè, khi hậm hực lòng ghen
Tôi yêu em yêu chân tình đằm thắm
Cầu em được người tình như tôi đã yêu em”.

Vì là tình cảm đơn phương nên nó diễn ra trong sự “lặng lẽ”, lặng im không được ai khác biết tới và cũng không có rất nhiều hy vọng, niềm tin vào tương lai. Chàng trai có lòng ghen nhưng cũng chỉ riêng bản thân mình biết và chịu đựng điều đó. Anh yêu cô gái chân tình, mãnh liệt nhưng cũng có lúc “rụt rè”, “hậm hực” bởi không được thể hiện những xúc cảm của bản thân. Tình yêu luôn đi đôi với sự ghen tuông, nó là một trong những biểu hiện của tình yêu lứa đôi. Nhưng nhân vật trữ tình lại ghen trong lặng lẽ, ghen nhưng không được nói ra mà lại phải chịu những nỗi đau, nỗi vô vọng giày vò, xâu xé tâm sự. “Tôi yêu em chân tình như thế, dịu dàng như thế” nhưng không được em đền đáp. Phải chăng chàng trai đang trách móc cô gái? Câu thơ mang nặng nỗi buồn u ám, sự nặng nề trong tâm trạng của nhân vật trữ tình. nhịn nhường như, anh đang rơi vào sự vô vọng, bất lực khi không có tư cách gì để thể hiện những trạng thái đó với người mình yêu.

Điệp ngữ “Tôi yêu em” được lặp lại ba lần trong bài thơ có ý nghĩa nhấn mạnh, khẳng định tình cảm của nhân vật trữ tình. Không chỉ nhận lấy những khổ cực, dằn vặt về mình, chàng trai còn chúc phúc cho cô gái sẽ tìm được tình yêu thực thụ: “Cầu em được người tình như tôi đã yêu em”.

Khác với suy nghĩ của độc giả, chàng trai không hề có ý trách móc cô gái mà anh còn cầu chúc những điều tốt đẹp tới với cô. Mặc dù không có được tình yêu của “em”, không có được trái tim “em” nhưng nhân vật trữ tình luôn mong “em” sẽ tìm được một người yêu thủy chung, chân tình như “tôi đã yêu em”. Lời nguyện cầu ấy đã thể hiện sự cao thượng, vị tha trong con người của chàng trai. Puskin không vì sự ích kỉ của bản thân mà trở nên nhỏ nhen, thù hận. Đó cũng là cách hành xử văn minh mà tất cả chúng ta cảm thấy ngưỡng mộ, khâm phục và cần phải học tập. Đối với tác giả, yêu là niềm hạnh phúc, dù tình yêu ấy có được đáp lại hay không thì tình yêu luôn mang lại những trải nghiệm ý nghĩa.

Bằng ngôn từ giản dị, trong sáng cùng với việc sử dụng điệp từ “Tôi yêu em”, thi sĩ đã khắc họa nỗi buồn của một tâm hồn rực cháy những tình cảm yêu thương chân tình, nhân hậu. Tình yêu của nhân vật trữ tình đã vượt qua cái tầm thường để hướng tới cái cao cả. Đây cũng là lí do để bài thơ “Tôi yêu em” của Puskin được đánh giá là “viên ngọc vô giá trong kho tàng thi ca Nga”.

Bài làm mẫu 3

Tình yêu luôn là đề tài bất diệt với thi ca. Mỗi thi sĩ đều có một cái nhìn riêng, đặc biệt về những cung bậc khi yêu. Chúng ta biết tới Xuân Diệu là “ông hoàng thơ tình” với những vần thơ nồng nàn, cháy bỏng, mãnh liệt. Đối với nền văn học Nga thì Puskin được xem là “mặt trời thi ca Nga” với những áng thơ bất hủ về tình yêu. Bài thơ “Tôi yêu em” là một điệp khúc tình yêu với những cung bậc thương nhớ da diết khi yêu. Một bài thơ tình gieo vào lòng người nhiều thổn thức, nhiều mong nhớ và nhiều nuối tiếc cho câu chuyện tình đơn phương của tác giả.

Có thể nói “Tôi yêu em” là lời giãi bày tình cảm một cách chân tình và mãnh liệt nhất, đó là tiếng nói con tim, tiếng gọi của những rung động tha thiết và sâu sắc nhất.

Bài thơ với câu chữ bình dị, sắp gũi mà sâu vào trong trái tim người đọc những xốn xang và dư ba còn mãi.

Tôi yêu em tới nay chừng có thể
Ngọn lửa tình chưa hẳn đã tàn phai

Một câu thơ chứa lên bình dị, chân tình như chính tấm lòng và trái tim của tác giả dành cho người mình yêu thương. Lời thơ chậm rãi, đều đều như có chút gì đó ngượng ngùng, chưa mang ý nghĩa khẳng định. Những từ ngữ “chừng có thể”, “chưa hẳn” nhịn nhường như còn vương chút gì đó chưa dứt khoát. có nhẽ bởi tác giả sợ lời tỏ tình của mình suồng sã quá khiến cho người ta sợ. Tuy nhiên dù chưa dứt khoát nhưng cũng đã phần nào bộc lộ được tình yêu say mê đã từ lâu lắm rồi, đó là một quá trình yêu và thương có thời gian chứ không hề xốc nổi.

Tuy nhiên tới hai câu thơ sau, giọng thơ đột nhiên thay đổi:

Nhưng không để em bận tâm thêm nữa
Hay hồn em phải gợn bóng u hoài.

Mặc dù tình cảm trong trái tim “tôi” đã rõ nhưng nhân vật trữ tình lại không muốn làm khó đối phương, không muốn để cho đối phương phải khó xử. Đó cũng chính là một trái tim đầy lí trí. Hai câu thơ đầu và hai câu thơ sau được ngắt ra bởi từ “nhưng” vừa có vẻ vô tình nhưng lại phần nào thể hiện sự dứt khoát hơn hết. Nhân vật “tôi” tự ý thức được bản thân mình, dù có chịu rấm rứt cũng chịu “không để em phải bận tâm thêm nữa”. Tuy nhiên lúc này nhân vật trữ tình đang trằn trọc và thấy đau xót, không biết rằng tâm trạng của người kia thế nào. Một trái tim đa sầu đa cảm nhưng là một trái tim biết nghĩ cho người khác. Trái tim ấy thật đáng quý và đáng trân trọng biết bao nhiêu. xúc cảm ở những câu thơ đầu bị dồn nén, không được thoát ra bên ngoài mà trở nên bức bối hơn.

Ở 4 câu thơ sau bỗng nhiên xúc cảm vỡ òa, tràn ra. có nhẽ xúc cảm trong tình yêu không còn giữ kín, không còn bó buộc trong trái tim chật chội nữa. Đã tới lúc nó bật tung ra. Và cụm từ “tôi yêu em” lại được điệp lại một lần nữa càng khẳng định hơn nữa tình yêu mà chàng trai dành cho cô gái:

Tôi yêu em lặng lẽ không hi vong
Lúc rụt rè khi hậm hực lòng ghen
Tôi yêu em, yêu chân tình đằm thắm
Cầu em được người tình như tôi đã yêu em.

Vẫn là tình yêu ấy nhưng giờ nó được tràn ra, nhân vật “tôi” đã giãi bày thành lời. Rằng tình yêu này “thầm lặng”, “không hy vọng” nhưng đó là tình yêu “chân tình”, “đằm thắm”. Nhịp thơ trở nên nhanh và dồn dập hơn, tình yêu cũng trở nên cồn cào và da diết hơn.

Câu thơ cuối được coi là “điểm nhãn” của cả bài thơ, cũng như là “điểm nhãn” trong trái tim của nhân vật “tôi”. Một cách nói vừa thể hiện sự vị tha khi yêu vừa thể hiện sự thông minh và khéo léo trong cách thổ lộ tình cảm. Ý thơ “cầu em được người tình như tôi đã yêu em” thật sâu sắc. Phải chăng nhân vật trữ tình đang tự khẳng định lại tình yêu của mình dành cho “em” là quá lớn và quá chân tình.

Dù tình yêu “lặng lẽ” không được đền đáp nhưng nhân vật trữ tình vẫn yêu chân tình và yêu tha thiết. Không đòi hỏi điều gì, không hy vọng bất cứ một điều gì. Một thứ tình yêu cao cả và vĩ đại. Tuy nhiên trong tình yêu vẫn luôn có những cung bậc, lúc dịu dàng, đằm thắm, lúc ghen tuông, lúc hờn dỗi. Đó như những nốt trầm bổng tạo nên một bản hợp xướng tuyệt vời trong tình yêu, hay nói cách khác đó chính là gia vị khi yêu không thể thiếu được.

Puskin với một trái tim sống và yêu hết mình đã viết lên những vần thơ vừa bình dị, sắp gũi, vừa đằm thắm mượt mà. Những vần thơ chạm tới trái tim của người đọc một cách dữ dội tương tự. “Tôi yêu em” là một bài thơ tình bất hủ, với đầy đủ cung bậc khi yêu đã khiến người nghe có những cảm nhận thật tinh tế và sâu sắc nhất.

Bài làm mẫu 4

Puskin được biết tới là đại thi hào của nước Nga, ông không chỉ là nhà văn thi sĩ mà còn là nhà thi sĩ nức tiếng, ông có rất nhiều những sáng tác to lớn và để lại cho văn học Nga những dấu ấn mạnh mẽ trong thời đại, Puskin được người đọc biết tới với tác phẩm Tôi yêu em.

Đây là bài thơ được bắt nguồn cảm hứng từ chính thế cục của tác giả đây là những bộc lộ sâu sắc để thể hiện được tình yêu của ông đối với nàng, những giây phút tuyệt đẹp trong thế cục đã đang thấm nhuần trong từng lời thơ của ông. Mở đầu bài thơ tác giả viết Tôi yêu em… đây đã là những lời bộc lộ về tình cảm của ông đối với người con gái mà ông ta yêu, những xúc cảm mang đậm trị giá khi tình yêu đó của ông là vĩnh hằng, ngọn lửa trong trái tim ông chưa bao giờ phôi phai khi yêu em, khi có em trong vòng tay anh sẽ luôn coi trọng và đốt thêm những ngọn lửa tình đang rực cháy trong trái tim của mỗi con người:

Tôi yêu em: tới nay chừng có thể
Ngọn lửa tình chưa hẳn đã tàn phai
Nhưng không để em bận tâm thêm nữa
Hay hồn em phải gợn bóng u hoài.

Những lời bộc lộ của tác giả đối với người tình của mình, mang những cảm giác buồn buồn và đậm tâm trạng, nhưng sự chân tình của tác giả về cuộc tình này vẫn vô cùng mạnh mẽ và đầy xúc cảm khi mỗi chúng ta đều thấy được lời bộc lộ ở đoạn mở đầu, nhưng tiếp theo lại là những xúc cảm như đang vô vọng, khi đang đo đếm tháng ngày đã từng yêu, cụm từ chừng có thể như đang nhắc tới những khoảnh khắc không nói thành lời của tác giả. Ngọn lửa trong tâm hồn của tác giả vẫn đang dạt dào, và vẫn cháy bỏng lên những tình yêu sâu sắc và mạnh mẽ nhất đối với tâm hồn của ông. Nhưng không để cho người mình yêu phải buồn hay có những nỗi suy tư ông đành rằng lòng ngậm ngùi chịu đựng những xúc cảm mạnh mẽ trong thế cục, và để cho tâm hồn của em không phải vương vấn những suy tư và xúc cảm riêng về những điều này, đây là những khoảnh khắc khiến người đọc hình dung mạnh mẽ nhất về nội dung tư tưởng của tác phẩm.

Tình yêu của tác giả cũng mãnh liệt từ “tắt” đã diễn tả mạnh mẽ và sâu sắc nhất những xúc cảm đó, những xúc cảm mang đậm trị giá về tình yêu thương và sự quan tâm đối với người mà ông đang thầm thương trộm nhớ, đây là những xúc cảm riêng và mang trong trái tim của tác giả những xúc cảm mạnh mẽ và vô tư nhất về tình yêu của mình. Chính những cung bậc của tác giả đã đang thấm nhuần mạnh mẽ xúc cảm và những nỗi nhớ mong về sự hoài đợi và không để người mình yêu đau buồn vì chuyện gì.

Tình yêu thì vẫn đang nảy nở từ “tắt” đã nhấn mạnh sâu sắc được điều đó, và nó mang những xúc cảm lớn lao khi tình yêu đó không được đáp lại với một tình cảm chân tình và đáng quý nhất. Những xúc cảm dạt dào và mang đậm màu sắc của tác giả đã thể hiện được những xúc cảm to lớn và ngọt ngào trong trái tim của tác giả. Những tình cảm không được bộc lộ ra nó vẫn lặng lẽ bên trong trái tim của tác giả, những điều đó đã mang đậm những trị giá to lớn và mạnh mẽ khi trái tim của người vẫn đang rung động lên những khoảnh khắc dạt dào và mang đậm ý nghĩa nhất đối với tâm hồn của tác giả về chính mình.

Khi cụm từ tôi yêu em được sử dụng với một tần số lớn trong bài nó cũng đủ để nhấn mạnh tình cảm của tác giả đối với cô gái mà mình yêu. Tác giả vẫn đang yêu trong sự thầm lặng, không hy vọng người đó có thể đáp trả được tình cảm của chính mình, những lúc rụt rè không dám biểu lộ là những lúc trái tim của tác giả yếu mềm nhất, và trong lòng có chút ghen tuông và đậm xúc cảm của một người mang trái tim nồng nàn:

Tôi yêu em lặng lẽ, không hy vọng.
Lúc rụt rè, khi hậm hực lòng ghen
Tôi yêu em, yêu chân tình đằm thắm
Cầu em được người tình như tôi đã yêu em.

Những xúc cảm dạt dào và đậm trị giá nhất đã được biểu lộ trong tác phẩm với những cung bậc mạnh mẽ và mang những màu sắc hương vị của tình yêu. Có thể nói rằng tình yêu của ông đối với người con gái này là vô cùng mạnh mẽ và chân tình, những tình cảm to lớn và giàu trị giá của xúc cảm nhất được thể hiện qua những lời thơ, khi trái tim còn đang có chút lo sợ, nhưng bên trong nó là một tình yêu mạnh mẽ và to lớn đối với người tình.

Tình cảm chân tình, đằm thắm và tình yêu to lớn đã thúc giục mạnh mẽ xúc cảm thăng hoa của tác giả trong mỗi trang thơ ca, trái tim mênh mông của tác giả cũng được thể hiện mạnh mẽ ở đây, những tình cảm to lớn mà tác giả dành cho người mình yêu, để lại những xúc cảm thiêng liêng trong lòng mỗi người đọc, bởi nó mang một trị giá to lớn và mạnh mẽ nhất đối với con người, tình cảm đó là sự thiêng liêng vô bờ bến trong tình yêu. xúc cảm và những nỗi nhớ mong được được dạt dào và thấm đẫm trong trái tim của mỗi con người.

Với những từ ngữ chất phát giản dị nhưng nó đã đủ để lột tả được những lời thầm kín và sâu lặng của tác giả đối với người con gái mà ông yêu, dù tình yêu đó là bên trong tâm hồn, không được bộc lộ ra bên ngoài nhưng nó đủ để cho thấy tình yêu của tác giả thật mạnh mẽ và to lớn tới vô ngần.

Tình cảm mặn nồng và da diết đã được thể hiện một cách sâu sắc, có thể thấy tình yêu đó đang dần biểu lộ những dòng xúc cảm sâu lắng và da diết nhất, trong tâm hồn của mỗi con người, biết bao nhiêu trị giá và ý nghĩa của cuộc sống luôn ngập tràn và da diết trên biết bao nhiêu xúc cảm ngọt ngào, và tình cảm của chính tác giả, biết được những xúc cảm đó tác giả nhịn nhường như đang ngập tràn và mang đậm biết bao nhiêu trị giá của tình yêu. Nỗi nhớ mong luôn được thể hiện một cách sâu lắng và ngọt ngào nhất, những xúc cảm đó đang dần được mở rộng và nâng lên trên nền không gian của mình những thiên uyển của thế cục.

Trái tim đang yêu vẫn đang rung động lên những xúc cảm và tình cảm đó đã dạt dào và sống động lên trong từng trang giấy và ngập tràn xúc cảm, tình yêu sâu đậm và mang màu sắc tươi tỉnh nó đã đẩy mạnh và xoáy sâu vào trong trong tâm hồn của tác giả, những xúc cảm của chính mình, những xúc cảm đó đã được thể hiện một cách ngọt ngào và mang màu sắc nhất, chúng ta có thể nhìn thấy được tình cảm yêu thương và sự đằm thắm đang dần biểu lộ trong chính thế cục và sự nghiệp của tác giả, xúc cảm đó đã da diết và chân tình nhất. Những giây phút được mở trái tim yêu thương ra để biểu lộ tác giả nhịn nhường như đang sống những năm tháng hạnh phúc và có trị giá nhất. Tác giả đã thể hiện được xúc cảm của mình, qua những cung bậc nhẹ nhõm nó mang dấu ấn to lớn và có điều vô cùng cần thiết nhất trong thế cục của mỗi người.

Bài thơ đã mang đậm màu sắc yêu thương và tình cảm đó rất chân tình và da diết trong thế cục của mỗi con người.

Bài làm mẫu 5

Tình yêu là một đề tài hấp dẫn, cuốn hút trong cả văn học Việt Nam và toàn cầu, là nguồn cảm hứng sáng tạo không bao giờ vơi cạn. Với đề tài này, Puskin, “mặt trời của thi ca” nước Nga đã đóng góp một tiếng nói riêng, một giọng điệu riêng. Bài thơ “Tôi yêu em” của ông gây xúc động cho người đọc bởi trị giá ý thức, như Bie – lin – xki đã từng nói: “Đây là tình cảm của con người từng trải và ta cũng thấy ở đây lòng nhân ái làm lay động lòng người.” Mở đầu bằng lời ngỏ “Tôi yêu em”, Puskin giãi bày lòng mình với một tình yêu trinh nguyên nồng nàn:

Tôi yêu em: tới nay chừng có thể
Ngọn lửa tình chưa hẳn đã tàn phai
Nhưng không để em bận tâm thêm bữa
Hay hồn em phải gợn bóng u hoài

Dịch giả khéo léo lựa chọn lựa nhân xưng “tôi-em”, không quá khách sáo, trọng thể, không quá xô nhân tình, thân thiết, “tôi yêu em” thể hiện mối quan hệ vừa sắp vừa xa, vừa dang dở vẫn nguyên vẹn, thể hiện rõ sự đằm thắm, tha thiết giữa hai nhân vật. Nhân vật trữ tình giãi bày cụ thể tâm trạng, tình cảm của mình qua những chi tiết “ngọn lửa tình, bận tâm, u hoài”, cho thấy một xúc cảm xâu xé, đấu tranh giữa lý trí và tình cảm.

Lý trí nói rằng “không để em bận tâm thêm nữa”, nhưng con tim yêu thì “ chưa hẳn tàn phai”. Bốn câu thơ đầu khiến người đọc cảm nhận được tâm hồn của nhân vật tôi: Say mê và chối bỏ say mê, ngọn lửa tình rực cháy và chấp nhận dập tắt ngọn lửa ấy. Tình yêu cao thượng thôi thúc nhân vật tôi thoái lui vì không muốn em phải bận tâm vì không muốn thì em u sầu. Một trái tim vị tha, một tình yêu cao thượng. Người đọc nhịn nhường như đang cảm thấy một tình yêu tuy sai trái tuy đơn phương nhưng vô cùng cháy bỏng.

Tiếp nối mạch xúc cảm, thi sĩ lại bộc bạch lòng mình: tôi yêu em. Đây không chỉ là điệp khúc tình yêu mà còn được sắp xếp như cơn sóng trào, ngày càng mãnh liệt, ngày càng dồn dập.

Tôi yêu em lặng lẽ không hy vọng
Lúc rụt rè, khi hậm hực lòng ghen

Nhân vật tôi trực tiếp giãi bày những cung bậc tình yêu của mình, chấp nhận dập tắt ngọn lửa tình say mê. Vì em, nhịn nhường như những đớn đau ấy cũng trở nên thảnh thơi. “lặng lẽ, không hy vọng, rụt rè, hậm hực lòng ghen”, nhân vật tôi vẫn không giấu được những xúc thông cảm thường trong trái tim mình: Cũng giận hờn, cũng buồn thương, cũng ghen tuông. Thứ tình cảm rất đời, cũng như bao trái tim đang yêu khác. Nói ra được xúc cảm của mình cũng khổ cực như việc phải từ bỏ em. Nói về nỗi ghen tuông trong tình yêu, Puskin từng viết:

“Trên đời này không có trò tra tấn nào
đớn đau hơn những giày vò khắc nghiệt của ghen tuông

Chính ông cũng phải thừa nhận rằng, ghen tuông giống như nỗi buồn đen tối, làm mụ mẫm đầu óc. Nhưng vượt lên trên tất cả, ông chỉ muốn:

Tôi yêu em, yêu chân tình, đằm thắm
Cầu em được người tình như tôi đã yêu em

Lẽ thường trong tình yêu là sự ích kỷ, ghen tuông là biểu hiện cao độ của sự ích kỷ đó. Ở đây, nhân vật tôi đã vượt qua thói thường ấy, hướng tới một trái tim trong sáng. Điều này thể hiện qua lời chúc phúc chân tình. Điều quan trọng nhất không phải tình yêu của tôi mà là trái tim em có cảm thấy thoải mái hay không. Lòng nhân ái trong tình yêu đã đem tới xúc cảm vĩ đại.

chân tình chúc cô thế cục hạnh phúc
Hồn tươi vui, thoải mái vô tư”

Có người nghĩ rằng, câu thơ cuối là sự chối bỏ tình yêu, có người lại nghĩ, đó là sự vun đắp. Phải chăng, nhân vật tôi muốn nhắn nhủ với người tình rằng hãy sáng suốt chọn lựa đúng người tìm được trái tim yêu thương chân tình, đằm thắm. có nhẽ đây là lời tỏ tình vừa tế nhị, vừa tự hào.

Bài thơ khép lại với dòng xúc cảm vừa buồn thương vừa mãnh liệt, thể hiện một tình yêu chân thật, cao quý. Tôi yêu em là một lời nói nhân văn, là tiếng lòng của bao nhiêu đôi trai gái có duyên mà không có phận. Tuy vậy, tình yêu vẫn là món ăn tuyệt vời nhất cho tâm hồn con người.

Phân tích bài thơ Tôi yêu em đầy đủ

Bài làm mẫu 1

Thơ là tiếng nói của tâm hồn, tiếng nói của cõi lòng, của trái tim. Thơ nói hộ lòng người những điều khó nói, những rung động thầm kín trong xúc cảm, đặc biệt trong tình yêu. Puskin lại được tôn vinh là “mặt trời vĩ đại của thi ca Nga”. Một trong những áng thơ nổi tiếng của ông viết về đề tài tình yêu là bài Tôi yêu em, một trong những bài thơ tình hay nhất.

Nhận xét về màu sắc chung của thơ trữ tình Puskin, nhà mỹ học Bi-lê-lin- xki đã nghĩ rằng, đó chính là “vẻ đẹp nội tâm của con người và lòng nhân ái vuốt ve tâm hồn”. Và Tôi yêu em phải chăng là một bài thơ mang đậm màu sắc ấy?

Bài thơ gồm hai khổ thơ (theo bản dịch tiếng Việt) diễn tả trung thực tâm trạng của nhân vật trữ tình (tôi) trong tình yêu. Nói lên niềm mong mỏi hy vọng người mình yêu được hạnh phúc. Và phải chăng đó là vẻ đẹp cao thượng, thánh thiện nhất.

Tôi yêu em tới nay chừng có thể
Ngọn lửa tình chưa hẳn đã tàn phai.

Mỗi lời tâm sự cũng là lời trái tim muốn nói. Tình yêu này đã nung nấu rất lâu rồi. “Ngọn lửa tình” đã tắt nhưng “chưa hẳn đã tàn phai”, dù cho tình yêu không được em đáp lại.

Bài thơ dựa trên câu chuyện có thật của chính tác giả khi sống ở Xanh Pê-téc-bua. Puskin thường hay tiến thoái nhà vị chủ toạ viện Hàn lâm nghệ thuật Nga để gặp những người làm nghệ thuật và cũng vì cô con gái đội chủ nhà – nàng Ô-lê-nhi-a xinh đẹp. Nhưng khi thi sĩ ngỏ lời cầu hôn thì nàng đã từ chối.

vì sao mở đầu bài thơ, tác giả lại viết: “Tôi yêu em tới nay chừng có thể – Ngọn lửa tình chưa hẳn đã tàn phai”? Có gì đáng nói đâu nếu như không có hai câu thơ tiếp theo:

Nhưng không để em bận tâm thêm nữa
Hay hồn em phải gợn bóng u hoài

nếu như ở vế trước chữ “nhưng” là một sự phũ phàng, tình yêu tôi vẫn dành cho em dù em không đáp lại tình tôi. Em quá hờ hững, quá vô tình. Đằng sau chữ “nhưng” là cả một sự cao thượng. Theo lẽ thường, khi bị từ chối lời cầu hôn, người ta sẽ không dễ dàng từ bỏ người mình yêu. Người ta vẫn theo đuổi bằng nhiều cách trước khi vô vọng hoàn toàn. Nhưng ở đây Puskin lại “không để em bận tâm thêm nữa”, vì tôi, vì tình yêu của tôi. “Tôi yêu em”, nhưng tôi sẽ không để em buồn lòng, dù thực chất người đang buồn lòng là “tôi”. Vì vậy mà tôi không thể để cho tâm hồn ấy phải “gợn bóng u hoài”. Đó là một tình cảm cao thượng, đầy tính vị tha.

Đọc toàn bộ khổ thơ đầu, ta thấy xúc cảm nhịn nhường như đang bị dồn nén để cho một xúc cảm khác trồi lên. Nhân vật tôi hiện lên với một tấm lòng yêu thương rộng lớn. Có thể thấy lời thơ như những lời tâm sự của tác giả. Tâm sự với người mình yêu, tâm sự với chính mình. Tâm trạng của nhân vật trữ tình có thể nào khác hơn là tâm trạng của chính thi nhân?

Mạch thơ tự sự trữ tình tiếp tục chuyển tiếp sang khổ thơ thứ hai. Cũng là xúc cảm ấy:

Tôi yêu em lặng lẽ không hy vọng
Lúc rụt rè, khi hậm hực lòng ghen

Cái tình yêu ban đầu còn rụt rè, thầm yêu trộm nhớ ấy cũng tỏ ra có phần ích kỉ. Nhưng cái ích kỉ thật đáng yêu.

Lúc rụt rè, khi hậm hực lòng ghen

Tình yêu ban đầu đối với con người dân tộc nào cũng vậy, cũng có hậm hực cũng có ghen tuông, cũng rụt rè, e lệ, nhưng ấy chính là những phẩm chất mãnh liệt thiết tha và cao thượng của tình yêu.

Tôi yêu em lặng lẽ không hy vọng.

Lời thú nhận của thi nhân cũng chính là cõi lòng của mọi con người trong tình yêu. Nhưng đó là tình yêu đẹp, tình yêu biết đặt người mình yêu lên trên những khát khao mãnh liệt của chính bản thân mình.

Tôi yêu em, yêu chân tình đằm thắm.

Đây lại là lời thú nhận nữa, trực tiếp và rõ ràng. Lời nói của chính trái tim đang run rẩy vì yêu, một trái tim chân tình nhất. Đó là một lời giãi bày bộc bạch tâm trạng của “tôi”, cũng là lời tâm sự chân tình để người mình yêu hiểu được trái tim mình. Nhưng cũng như câu thơ trên, ở đây, tình cảm ấy lại một lần nữa nhường chỗ cho sự cao cả: Cầu em được người tình như tôi đã yêu em.

Sự cao thượng, thánh thiện của tình yêu tới đây nhịn nhường như chợt bừng sáng. Tình yêu tới đây không còn sự nhỏ nhen, ích kỉ. Tình yêu ấy trở nên cao đẹp biết nhường nào: hi sinh tình yêu của mình để cho người mình yêu hạnh phúc.

Về cách hiểu câu thơ này, có ý kiến nghĩ rằng: đó là lời thách thức kiêu bạc. Nhân vật tôi muốn nói với em rằng liệu có ai yêu em hơn tôi, em có được người tình nào xứng đáng hơn tôi? Trong muôn nẻo đường của tình yêu, cách hiểu này không phải không hợp lí. Nhưng nêu lí giải câu thơ tương tự thì Tôi yêu em không thể nào được xem là một trong những bài thơ tình hay nhất.

Cho nên, có thể nói câu thơ cuối chính là điểm sáng của bài thơ. Nó thể hiện vẻ đẹp tâm hồn con người và tấm lòng nhân ái của con người trong tình yêu. Một tình yêu chân tình, đằm thắm sẽ nâng đỡ thanh lọc tâm hồn con người. Đó cũng chính là vẻ đẹp cao thượng trong tình yêu của tác giả.

Có người nói rằng: sự chân tình là chìa khóa mở cửa vào trái tim người khác. Và điều đó đúng trường hợp của Puskin. Tôi yêu em đã đi vào lòng người đọc như những bản tình khúc hay nhất cho mọi thời đại. Và Puskin mãi là “mùa xuân của văn học Nga”, là “mặt trời của thi ca Nga”.

Bài làm mẫu 2

Puskin (1799-1837) tên đầy đủ là A-lếch-xan-đrơ Xéc-ghê-ê-vích Puskin, sinh ra và lớn lên trong một gia đình quý tộc nhiều đời tại thủ đô Mát-xcơ-va. Là một trong số những đại diện vượt trội và xuất sắc nhất của nền Văn học Nga, cũng như toàn cầu trong suốt thế kỉ XIX. Puskin thành công trong nhiều thể loại tiêu biểu như trường ca, truyện ngắn, thơ trữ tình với những chủ đề chính mang tính nhân văn cao cả, ý thức lãng mạn và đề cao khát vọng tự do, phóng thích con người.

Với tác phẩm Tôi yêu em, lời tự tâm đầy đớn đau và xót xa dành cho mối tình đơn phương của chàng trai si tình, “là một ví dụ trung thực về thái độ tôn trọng của Puskin đối với phụ nữ”, cũng là một “tuyên bố tinh túy về chủ đề tình yêu đã mất”. Để sau này khi nhắc tới Puskin người ta thường nhớ tới ông với tư cách là một thi sĩ tình vĩ đại với tác phẩm thơ tình đã trở thành bất hủ trong thi ca.

Ở bốn câu thơ đầu ta thấy rõ ràng tâm trạng đớn đau xâu xé của người thi sĩ, trước mối tình tan vỡ, trước người con gái ông yêu sâu sắc mà không thể có được tình yêu của nàng.

“Tôi yêu em: tới nay chừng có thể.
Ngọn lửa tình chưa hẳn đã tàn phai;
Nhưng không để em bận tâm thêm nữa,
Hay hồn em phải gợn bóng u hoài”

Puskin khẳng định tình yêu nồng nàn, mãnh liệt của mình bằng câu thổ lộ rất chân tình, tha thiết “Tôi yêu em: tới nay chừng có thể”. Đó là lời tỏ tình kinh điển xưa nay, nhưng lại vừa đủ chân tình, không sến súa, ủy mị, thể hiện vẻ nghiêm túc trong tình cảm của tác giả. Khẳng định thứ tình cảm sâu sắc vẫn tồn tại trong trái tim người nghệ sĩ chưa từng thay đổi, vẫn luôn sâu sắc, nồng nàn và đơn thuần chỉ bằng ba chữ “Tôi yêu em”.

Dẫu rằng trái tim ấy đã bị sự vô vọng của mối tình đơn phương làm cho đớn đau, xót xa, thế nhưng thứ tình cảm mãnh liệt, nóng bỏng được ví như “ngọn lửa tình” ấy vẫn mãi mãi một màu nồng đượm “chưa hẳn đã tàn phai”. Điều đó càng là minh chứng cho tình yêu của Puskin là thật lòng đối đãi, đó không phải là thứ tình cảm nông nổi, xốc nổi của tuổi xanh vụng trộm dại, mà là tình yêu chân tình, đằm thắm của một chàng trai đã trưởng thành.

Rất chung thủy, vững bền dẫu qua bao năm tháng vẫn không hề thay đổi, vẫn nhen nhóm trong trái tim của tác giả những xúc cảm nồng nàn, mãnh liệt dẫu có là đớn đau và xót xa nhiều. Nhưng như lời thơ thấm thía của Xuân Diệu: “Yêu là chết ở trong lòng một ít, vì mấy khi yêu mà đã được yêu. Cho rất nhiều nhưng nhận chẳng được bao nhiêu. Người ta phụ hoặc thờ ơ chẳng biết”.

Puskin cũng hiểu rằng, mối tình đơn phương của ông sẽ mãi chẳng có kết quả, cũng hiểu rằng có nỗ lực thêm nữa chỉ khiến người và cô gái ấy phải mỏi mệt, và khó xử. Nên ông đã quyết tâm rời bỏ mối tình đơn phương này bằng tất cả lý trí, bằng tiếng nói mạnh mẽ, dứt khoát trong tâm hồn “Nhưng không để em bận tâm thêm nữa/Hay hồn em phải gợn bóng u hoài”.

Vẻ cao thượng trong tư cách của tác giả được thể hiện một cách rõ nét, dẫu vẫn còn yêu thương sâu sắc lắm đó, thế nhưng ông biết rằng tình yêu thực sự là phải để cho người mình yêu được hạnh phúc chứ không phải “u hoài” luẩn quẩn trong sự níu kéo, chờ đợi, mong mỏi ích của của bản thân mình. Trên tất cả, Puskin yêu và tôn trọng người mình yêu tuyệt đối, ông thà hy sinh, chấp nhận bản thân chịu khổ cực giày vò, cũng không muốn cô gái mình chịu tổn thương một tẹo.

Và trong những dòng thơ ấy, dưới những câu chữ mạnh mẽ cao thượng này người ta vẫn thấy ẩn hiện sự kìm nén, nỗi xót xa khi buộc phải từ bỏ thứ tình yêu mà ông hằng quý trọng, nâng niu suốt một quãng thời gian dài tưởng như đã in sâu vào trong thịt. Đó là tiếng khóc, là giọt nước mắt chảy ngược vào trái tim đầy tổn thương, để dập tắt ngọn lửa vẫn hừng hực cháy. quả tình từ bỏ tình yêu muôn thuở vẫn luôn là điều nan giải đối với mỗi con người, dù đó có là bậc thi sĩ tài hoa hay kẻ tầm thường phố chợ.

tới hai câu thơ tiếp theo “Tôi yêu em lặng lẽ không hy vọng/ Lúc rụt rè, khi hậm hực lòng ghen” người ta lại càng thấy rõ cái nội tâm đầy tranh chấp xâu xé, cái sự vô vọng tới đau lòng của tác giả. Yêu sâu sắc tới vậy, thế nhưng nói với người không đặng, chỉ sợ người lại càng lánh xa ta, yêu tới mức chỉ dám lặng lẽ, “lặng lẽ không hy vọng”. nhịn nhường như Puskin đã vì tình yêu đơn phương đầy nước mắt này mà từ bỏ hết những niềm tin, bởi ông biết rằng hy vọng càng nhiều thất vọng càng sâu sắc, chi bằng ngay từ đầu đã không mong ước, để thấy thoải mái hơn.

Yêu tới mức đớn đau và lặng lẽ tương tự, không chỉ mình Puskin mà còn có rất nhiều trái tim ngoài kia cũng như thế. Đắng cay hơn nữa, là dẫu chỉ là tình đơn phương, nhưng có nhẽ mọi cung bậc xúc cảm trong tình yêu, Puskin đã nếm trải chẳng sót một thứ nào. Khi gặp ánh mắt, dáng điệu, nụ cười của người con gái ấy, trái tim chàng trai si tình đã bừng lên những xúc cảm không tên, thế nhưng lại bị ngăn cách bởi bức tường vô hình là sự từ chối của nàng, nên chỉ dám “rụt rè”, e ngại, sợ rằng chỉ một tẹo sơ sểnh thôi, thì sẽ chẳng còn gì nữa, nàng sẽ không còn dành cho ta sự nhân nhượng, thông cảm cuối cùng.

Rồi có khi lại “hậm hực lòng ghen” ghen tới phát điên lên được, vì người có tình mới, nhưng đớn đau thay, bất lực và vô vọng thay, bởi tác giả thậm chí còn chẳng có quyền được ghen tức, bởi vốn chẳng là gì của nhau, chỉ là “tự mình đa tình” mà thôi. Thế nên người ta nói ai yêu nhiều hơn người đó thua, là hoàn toàn đúng với tâm trạng của thi sĩ lúc bấy giờ.

Nhưng có nhẽ với Puskin thắng thua trong tình yêu là chẳng có ý nghĩa, bởi ông yêu nàng “yêu chân tình đằm thắm”, Puskin đã thoát ra khỏi mớ xúc cảm tiêu cực hỗn độn, để quay trở về với tình yêu thực thụ, chân chính và cao thượng nhất. Người hiểu rằng, tình yêu này đã là vô vọng, vậy chỉ cần một mình ông gánh chịu, còn mong người con gái ấy có được một tình yêu đẹp, được sống thế cục hạnh phúc, ở bên một người có dành cho cô ấy tình yêu như ông đã từng.

Thế mới thấy tình yêu của Puskin thật cao thượng và trong sáng, chân tình tới nhường nào, bước ra khỏi mối tình vô vọng chính là cách để tôn trọng người phụ nữ ông yêu, đồng thời cũng là tôn trọng chính bản thân mình. Đồng thời hai câu thơ cuối cùng cho thấy lối xử sự thông minh, nhân hậu của một người đàn ông trưởng thành, khẳng định mạnh mẽ tình yêu sâu nặng của mình, và bộc lộ niềm tự hào, sự tự tin vào tình yêu ấy chắc chắn sẽ đem lại hạnh phúc cho cô gái.

thỉnh thoảng ta cũng cảm thấy có nhẽ Puskin vẫn còn có chút hy vọng mơ hồ về sự hồi tâm chuyển ý của cô gái, nhưng nhiều hơn cả vẫn là tấm lòng hào sảng, chân tình chúc phúc, vừa lý trí vừa tình cảm của tác giả.

Tôi yêu em là một bài thơ có cấu tứ đơn thuần, dễ hiểu nhưng lại bộc lộ được hết những cung bậc xúc cảm của con người trong một mối tình đơn phương. Người ta thấy sự đớn đau, vô vọng, tình yêu chân tình, sâu sắc của tác giả, sự xâu xé giữa lý trí và con tim trong việc từ bỏ tình yêu mình hằng trân trọng.

từ đó bài thơ cũng cho chúng ta một bài học về lối xử sự trong tình yêu, cần phải biết bao dung, có tư cách cao thượng, không nên vì những xúc cảm ích kỷ mà khiến người khác phải lâm vào tình huống khó xử.

Bài làm mẫu 3

Puskin không chỉ là “Mặt trời của nền thi ca Nga” ở tư cách công dân mà còn là thi sĩ ca hát tình yêu. “Hầu như tình yêu, tình bạn luôn luôn là những tình cảm chi phối thi sĩ nhiều nhất và là ngọn nguồn trực tiếp nhất của hạnh phúc và khổ cực của cả đời ông… Màu sắc chung của thơ Puskin, đặc biệt trong thơ trữ tình, là vẻ đẹp nội tâm con người và lòng nhân ái vuốt ve tâm hồn” (Biêlinxki). Cùng với Gửi ƙ, Tôi yêu em là bài thơ nổi tiếng của Puskin về tình yêu.

Thời kì sống ở Petecbua, Puskin thường tiến thoái nhà vị chủ toạ Viện hàn lâm nghệ thuật Nga để gặp gỡ những người làm nghệ thuật, và cũng vì một thiếu nữ đẹp tên là A. A. Olenhia, con gái vị đội chủ nhà. Mùa hè năm 1828, thi sĩ ngỏ lời cầu hôn nhưng không được nhận lời. Năm 1829, bài thơ ra đời trên cơ sở của mối tình có thực này.

Thơ tình yêu của Puskin thường bắt nguồn từ những xúc cảm cụ thể, trung thực với những trải nghiệm tình cảm sâu xa. do vậy, đã thể hiện được những vẻ đẹp đa dạng, tinh tế của toàn cầu tâm hồn con người. Bài thơ Tôi yêu em đã gây một niềm xúc động lớn lao vì đã vươn tới những trị giá ý thức chung của loài người: Những tình cảm chân tình, cao thượng, nhân ái của tình yêu chứa đựng trong những lời lẽ giản dị, trong sáng nhất.

Bài thơ có thể được chia thành hai phần: Bốn câu đầu, nhân vật trữ tình – tôi, khẳng định tình yêu vẫn còn nhưng xin thoái lui vì không muốn gây phiền muộn cho người mình yêu. Bốn câu cuối, dồn tả những cung bậc khác nhau của tình yêu và lời khẳng định một tình yêu đằm thắm, chân tình.

Điệp khúc tôi yêu em là giọng điệu chủ đạo của bài thơ Trong tiếng Nga, với hai đại từ ya và vư có thể dịch sang tiếng Việt thành một số cặp quan hệ như tôi yêu cô, anh yêu em, tôi yêu em. Đối với tiếng Việt, đại từ xưng hô chỉ thay đổi một tẹo là quan hệ và sắc thái tình yêu cũng đổi khác. Tôi yêu cô bộc lộ một khoảng cách xa, trọng thể, ít tình cảm, hơn nữa, từ cô trong tiếng Việt ít chỉ quan hệ tình yêu.

Còn anh yêu em thì thân thiết, sắp gũi quá, trường hợp này chưa thật thích hợp. Sử dụng tôi yêu em, bản dịch của Thúy Toàn đã diễn tả chuẩn xác một quan hệ vừa sắp vừa xa, vừa rụt rè vừa đằm thắm. Nhân vật tôi chưa thân thiết với cô gái tới mức xưng anh. Khi xưng tôi quan hệ tình yêu lại mang một sắc thái trầm tĩnh, tự tin, đúng mực, có mang ý thức về mình. Nét tinh tế trong quan hệ hai nhân vật được bộc lộ qua hai đại từ nhân xưng tôi và em này.

Mở đầu bài thơ là điệp khúc khẳng định: Tôi yêu em, một lời bộc lộ chân tình xuất phát từ một trái tim trung thực, báo hiệu một tình yêu thực sự. Tôi yêu em, lời lẽ giản dị mà mang bao nỗi quyến rũ, bí hiểm muôn thuở:

Tôi yêu em tới nay chừng có thể
Ngọn lửa tình chưa hẳn đã tàn phai

Lời thơ chậm rãi, tình thơ trầm lặng, kín đáo. Một sự khẳng định pha chút cân nhắc, dề dặt với những từ có thể, chưa hẳn (nguyên văn: Tình yêu có nhẽ chưa hoàn toàn lụi tắt trong tôi). sử dụng một từ ngữ mang tính phủ định, chưa hoàn toàn lụi tắt, nhân vật trữ tình bộc bạch một tình yêu, một say mê mang dáng vẻ lặng lẽ, dằng dai, tín hiệu của những xúc cảm vững bền, của một trái tim chung thủy, không phải là sự say mê bột phát vụt sáng lóe rồi lụi tàn ngay đó. Mạch thơ chuyển đột ngột:

Nhưng không để em bận tâm thêm nữa
Hay hồn em phải gợn bóng u hoài

Câu thơ toát lên cái trầm tĩnh của lí trí, cái dồn nén của xúc cảm. Điệp từ không (nguyên văn: “Mong sao nó không làm em băn khoăn thêm nữa. Tôi chẳng muốn làm em buồn vì bất cứ lẽ gì”) nhấn mạnh sự dứt khoát: Cần phải dập tắt ngọn lửa tình yêu (dù chỉ là lặng lẽ, dằng dai) để tránh cho em phải bận tâm, tránh cho hồn em phải gợn bóng u hoài.

Lời thơ như một lời tự nhắc nhở, một sự tự ý thức về tình yêu của mình và cũng như một lời nói bên trong đầy dịu dàng, trân trọng với hồn em. Nhưng đằng sau những lời lẽ trầm tĩnh, đúng mực ấy là bao nỗi niềm, bao sắc thái của tình yêu: Có cái đau xót của thân phận vì nếu như tình yêu không đem lại hạnh phúc, niềm vui mà chỉ là nỗi băn khoăn, buồn bã cho người mình yêu thì nên kết thúc tình yêu đó; có sự chế ngự của lí trí đối với con tim.

Có cái cao thượng, tế nhị của tình tôi (điều quan trọng không phải là tình yêu của tôi mà là sự yên tĩnh, thảnh thơi của hồn em); có cái tôn thờ, sùng kính của bậc nam nhi đối với người phụ nữ. Tình yêu có thể kết thúc vì nhiều lí do, nhưng cái lí do đầy dịu dàng, trân trọng và cao thượng ấy đối với người phụ nữ dễ mấy ai có được.

nếu như bốn câu thơ đầu, xúc cảm có xu thế bị dồn nén, bị lí trí chi phối thị ở bốn câu thơ sau, mạch xúc cảm lại tuôn tràn, không tuân theo mệnh lệnh của lí trí, khẳng định một tình yêu mãnh liệt không che giấu với điệp khúc tôi yêu em được nhắc lại lần thứ hai:

Tôi yêu em lặng lẽ không hy vọng
Lúc rụt rè, khi hậm hực lòng ghen

Nhịp thơ nhanh hơn với những từ lúc, khi, diễn tả những trạng thái tình yêu biến đổi vô cùng, dồn dập. Nhân vật trữ tình bộc lộ thẳng thắn tâm hồn mình: Một tình yêu lặng lẽ, không hy vọng, vừa khẳng định lại nét lặng lẽ (nguyên văn: Không thốt ra lời ) vừa nhấn mạnh không chút hy vọng, như tô đậm thêm nét đặc biệt của mối tình đơn phương này.

Nhưng dù vậy, tình yêu ấy vẫn diễn ra với mọi sắc thái muôn thuở: Nỗi khổ cực lặng lẽ, niềm vô vọng, sự rụt rè, lòng ghen tuông giày vò. Hai câu thơ mang tính chất thú nhận đã khơi mở những lớp tình cảm phức tạp và rất con người dưới đáy sâu tâm hồn, sau lớp vỏ ngôn từ điềm nhiên, trầm tĩnh thể hiện qua cách xưng hô, qua vẻ ngoài lặng lẽ, rụt rẽ, qua ý thức cố kìm nén tình cảm, chỉ cho phép nói rằng tình yêu của mình chưa tắt chứ không phải là đang bùng cháy mãnh liệt.

Nhân vật trữ tình không ngần ngại mà trung thực bộc bạch: Khi hậm hực lòng ghen, tức là tôi cũng chỉ như muôn người thông thường khác, cũng bị những tình cảm khổ đau, u ám muôn thuở trong tình yêu vò xé tâm sự. Tuy nhiên, có ai đã từng nói, lòng ghen tuông như con rắn độc, nó bóp nghẹt trái tim.

Bởi vì ghen tuông trong tình yêu dẫn tới mất sáng suốt, như Mêđê vì thù chồng mà giết thịt chết con mình (Mêđê – Ơi Phiđơ), như Othello bóp chết Đexđêmôna (Ôtenlô – Sêcxpia), như Lenxki thách Oneghin đấu súng Œpghcrihi Oneghin – Puskin), như hoán vị Thư hành tội Thúy Kiều

(Truyện Kiều – Nguyễn Du).

Liệu nhân vật trữ tình trong bài thơ có bị nỗi ghen tuông ngự trị làm hạ thấp con người tương tự không? Hai câu thơ cuối cùng là câu trả lời, vụt sáng lên một trị giá nhân văn, một tư thế cao thượng của con người đáng yêu ấy.

Tôi yêu em, yêu chân tình đằm thắm
Cầu em được người tình như tôi đã yêu em

xúc cảm bị dồn nén được giải tỏa, tuôn trào. Điệp khúc tôi yêu em được láy lại lần thứ ba với một lời khẳng định thực chất của mối tình này: chân tình, đằm thắm. Xin lưu ý, trong điệp ngữ tôi yêu em, ở nguyên bản tiếng Nga, động từ yêu luôn được ở thể chưa hoàn thành, điều ấy tức là ngọn lửa tình yêu trong trái tim thi sĩ sẽ không bao giờ tắt, không bao giờ lụi tàn, phai nhạt.

Chính là sự chân tình, đằm thắm không bao giờ phai nhạt ấy là cái gốc của tấm lòng cao thượng trong tình yêu này. Nó lí giải vì sao nhân vật trữ tình ở đoạn trên lại có một xử sự dịu dàng, tế nhị, trân trọng người mình yêu và tới cuối bài thư lại có một lời chúc thiêng liêng, đầy vị tha: tôi cầu mong em có được một người yêu em cũng chân tình đằm thắm như tôi.

Có một điều tế nhị sâu xa trong hoàn cảnh trớ trêu này. Tình yêu khi không được đền đáp thường là nỗi khổ đau, đưa tới lòng tự ái, hận thù. Nhưng nếu như đó là tình yêu của một trái tim chân thật, rộng lượng, nhân hậu thì dù bị cự tuyệt, con người vẫn có thể có những xử sự cao thượng. Lời cầu mong cuối bài thơ cũng còn là lời nhắn nhủ của một trái tim giàu rộng lượng, chở che như thi sĩ đã viết trong một bài thơ khác:

Nhưng nếu như gặp ngày rầu rĩ đớn đau
Em thầm thì ‘hãy’ gọi tên lên
Và hãy tin: còn đây một kỉ niệm
Em vẫn còn sống giữa một trái tim

Chính thái độ trân trọng, tôn thờ, sùng kính, “sự tinh khiết” đối với phụ nữ đã đưa bài thơ của Puskin vươn tới những trị giá nhân văn cao cả trong kho tàng thơ tình nhân loại.

Tôi yêu em, bài thơ đã diễn tả một tình yêu vô vọng, thấm một sắc điệu buồn, nhưng hơn hết vẫn là sự mãnh liệt và cao thượng của trái tim con người với một mối tình không đơm hoa kết trái. tiếng nói thơ giản dị, trong sáng, không có giải pháp tu từ nào ngoài điệp ngữ tôi yêu em.

Chất thơ của bài thơ toát ra từ những xúc cảm chân tình, ghìm nén, từ những lời nói giản dị nhưng đầy thiết tha, tế nhị và mãnh liệt, đằm thắm mà cao thượng, như Biêlinxki từng nhận định: “Đặc điểm thơ ca Puskin là khả năng phát hiện trong con người mĩ cảm và lòng nhân ái, hiểu theo tức là lòng kính trọng vô hạn đối với phẩm giá con người với tư cách là con người. Tôi yêu em là một khúc hát của trái tim, là một bài thơ tình độc đáo trong thơ ca nhân loại.